搜索

争取在十年内发完的帖子。双语介绍世界各地的美景(每天都有图片更新)

[复制链接]
楼主: 天下
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:41:13 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Shorn Sheep, Hopland, California, 1990Photograph by George F. Mobley
A handful of recently shorn sheep grazes on a hill at the Hopland Research and Extension Center. The center, one of the University of California's principal field research facilities for agriculture and natural resources, maintains a sheep flock of 600 to 1,000 breeding ewes. Shearing time comes every April.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "Learning to Live With Mountain Lions," July 1992, National Geographic magazine)

意译:主标题――绵羊已经修剪之后,美国加利福尼亚州,(Hopland),1990年。
一批最近已经修剪过羊毛的绵羊放牧吃草在一个山丘上,这是(Hopland)研究和发展中心。这个中心任务是:担负“加州大学”的主要的原野牧场调研机构,为了农业和自然界的资源发展,供养一群大约有600-1000条需要饲养的母羊群。修剪羊毛的时间是每年的四月。
引自:“美国国家地理杂志”刊登的2007年10月20日星期六的“当天的图片”。
帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:41:29 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Riding through slush, members of a team of three cyclists press on in their effort to traverse the rugged Alaska Range by mountain bike.
(Photograph shot on assignment for, but not published in, "Biking Across the Alaska Range," May 1997, National Geographic magazine)
Photograph by Bill Hatcher

意译:三位骑自行车的组合团队,穿过烂泥紧握车把,努力地横越那高低不平的美国阿拉斯加州的山脉上。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:41:45 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
"Big sky and deep horizons break the cave routine for Todd Burks, who rappels 300 feet [91 meters] down to the forest floor after a dramatic mountainside survey. ... Burks hoped to investigate two virgin caves he had spotted on an expedition in 1995."

(Photographed on assignment for, but not published in, "Searching the Depths of Borneo's White Mountain," September 1998, National Geographic magazine)
Photograph by Stephen Alvarez

意译:广阔的天空和深深的地平线突然出现的洞穴为了探测这些洞穴,他(Todd Burks)用绳索下口降落到91米的森林底部,经历了一次戏剧性山腰测量••••他希望调研两个处女洞穴,他在1995年是一名探险队员。
帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:42:21 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Addis Ababa Umbrellas, Ethiopia, 1999
A cluster of ornate umbrellas enlivens a dreary day in Addis Ababa as a crowd of people lines up outside a church.
At 8,000 feet (2,400 meters) above sea level, Ethiopia's capital city is the highest in Africa. The population is almost evenly split between Christians, living in the highlands, and Muslims inhabiting the lowlands.
(Photo shot on assignment for, but not published in, "The Enigma of Beauty," January 2000, National Geographic magazine)
Photograph by Jodi Cobb

意译:主标题:亚的斯亚贝巴(首都),雨伞,埃塞俄比亚(东非国家),1999年。
一群人打开装饰华丽的雨伞使人活泼起来,一扫沉闷的日子,亚的斯亚贝巴市的人们挤满街头排队走向教堂外面。
埃塞俄比亚的首都亚的斯亚贝巴位于该国东南部,是非洲是海拔最高的地方,达到2400米高于海平面之上。该国的人口几乎都是信奉基督教而且住在高地,还有穆斯林信徒则居住在低地。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:42:36 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
在伊朗(Kish Island)岛屿的年轻人欣赏夜生活,这是很小的岛屿,但是凭借是波斯湾的一位官员而拥有“自由地带”,有吸引力的外国人和容易相处的旅游者,特别是和商业投资者一起进行社交和经济无拘束的活动环境。“自由地带”是一条道路因为伊朗正在尝试协调它的伊斯兰传统价值观和当代人的愿望,它的人民要求和国家的潜能就像全球市场的一部分。
帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:42:50 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Bright petals mark the hibiscus, a flowering plant found in much of the world.
Photograph by Amy White & Al Petteway

意译:木槿芙蓉花瓣颜色美丽是令人感到欢快的,它是一种开花植物在世界各地均可发现。
帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:43:06 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
Blue Lagoon, Grindavik, Iceland, 1998
Geysers, hot springs, and steam vents provide geothermal energy that heats 80 percent of Icelandic homes. In the Blue Lagoon, bathers from around the world come seeking the supposed healing properties of the waters.
(Photograph shot on assignment for, but not published in, "In Search of the Vikings," May 2000, National Geographic magazine)
Photograph by Sisse Brimberg
意译:主标题--蓝色泻湖,冰岛(大西洋北部,近北极圈),1998年。
间歇泉,热喷泉,还有热蒸汽排放供应地热的能量,热能供应冰岛人们的家庭取暖。在这个蓝色泻湖里,进行浴疗者来自全世界各地,希望浴疗能够有康复治疗的功效。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:43:20 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
New York: Grand Central Station.
The Stars and Stripes hang under the ceiling constellations in recently refurbished Grand Central Terminal.
Photograph by Susan Seubert
意译:主标题:纽约――豪华的中心车站。
美国星条旗悬挂在灿烂的天花板上,这是重新装饰的豪华的中心终端车站。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:43:33 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
A stingray gliding across the ocean floor
Photograph by Wolcott Henry
意译:一条黄貂鱼越过大洋的海底。

帖子附图:
 楼主| 发表于 2008-8-3 17:43:50 | 显示全部楼层 来自 中国福建福州来自: 中国福建福州
San Francisco: Alamo Square Victorian Homes.The fronts of Alamo Square Victorian homes provide a vivid contrast with downtown skyscrapers along the horizon.
Photograph by Charles O'Rear/Corbis

意译:主标题:三藩市――白杨广场――维多利亚时代的家园。
前面是白杨广场维多利亚时代的建筑群,它和三藩市下城地平线上的摩天大楼形成强烈反差。

帖子附图:
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

精华帖子
热门图文
快速回复 返回顶部 返回列表